BSTU DSpace logo

Please use this identifier to cite or link to this item: http://dspace.bstu.ru/jspui/handle/123456789/4792
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorВовженяк, П. Ю.-
dc.contributor.authorЯрмош, Т. С.-
dc.date.accessioned2024-09-10T14:34:35Z-
dc.date.available2024-09-10T14:34:35Z-
dc.date.issued2024-
dc.identifier.urihttp://dspace.bstu.ru/jspui/handle/123456789/4792-
dc.descriptionВовженяк П. Ю. Интерпретация как метод исследования в архитектурном проектировании / П. Ю. Вовженяк, Т. С. Ярмош // Вестник БГТУ им. В. Г. Шухова. - 2024. - № 8. - С. 66-75.ru_RU
dc.description.abstractВ связи с рефлективным замешательством архитектурная общественность, наблюдая негативные последствия своих технократических устремлений, заражается искательством, томится жаждой понимания насущных проблем зодчества, его гуманистического предназначения, умения воплощать и выражать присущим ему языком мысли и чувства, на которые только и способен человек, творец и органическая составляющая многосложного мира архитектуры. Как следствие этого - заинтересованное проникновение в его идейно-образные, языковые таинства, задействующие широкий спектр антропологических воззрений. Цель исследования акцентировать внимание на неизученных формах толкования строительства и архитектуры через теоретико- знаковый контекст, который указывает на тесную связь с пониманием и знанием. Дилемма интерпретации архитектурного произведения без использования, по-видимому, может быть решена только с помощью более высокого контекста скрытых применений, которые квалифицируют неиспользуемое здание как произведение архитектуры. Задачи - определить роль интерпретации в разработке и составлении проектной строительной документации, выявить спектр использования знаков в процессах создания архитектурного замысла. Методология обоснования интерпретации в строительстве представлена на примере двух способов онтологии понимания Поля Рикера. В данном случае, отказываясь от рассуждений о методе, мы переносимся в план онтологии конечного сущего, чтобы обнаружить здесь понимание как способ создания архитектурной мысли. Согласно второму методу, аналитика не является альтернативной, вынуждающей нас выбирать между онтологией понимания и эпистемологией интерпретации. Именно стремление к такой онтологии руководит предпринятым исследованием. Для сравнительного исследования использован теоретический подход Нельсона Гудмана, который связывая различные знаковые системы друг с другом исследует функции проектирования и системные свойства в разных областях. Результаты исследования представлены в утверждении, что интерпретация является лишь частью большего спектра употребления знаков в строительстве и составлении проектной документации. Знаковый контекст присутствует в процессах архитектурного эскизирования и развивается между различными средами: модели, эскизы, представления и планы — все они уже сами по себе представляют знаковые системы. Также употребление знаков-символов обнаруживаются во время строительства и эксплуатации здания. В области строительства можно найти множество систем знаков и функций знаков. Все они указывают на процессы интерпретации. Примером является теоретико-знаковая стандартизация архитектурно-строительной документации и учебно-методической базы, которые проверяются с использованием общепризнанных процедур, дорабатываются в специализированных дискуссиях и проверяются экспертными процессами. Если же когнитивная способность к пониманию отсутствует, любые письменные знаковые системы остаются накоплением данных или информации.ru_RU
dc.language.isootherru_RU
dc.publisherИздательство БГТУ им. В. Г. Шуховаru_RU
dc.subjectАвторы БГТУru_RU
dc.subjectинтерпретацияru_RU
dc.subjectстроительствоru_RU
dc.subjectархитектураru_RU
dc.subjectиспользование знаковru_RU
dc.subjectгерменевтикаru_RU
dc.titleИнтерпретация как метод исследования в архитектурном проектированииru_RU
dc.typeArticleru_RU
Appears in Collections:2024 год

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
6_ Вовженяк.pdf264.79 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.